Проблема обучения в школе детей, которые не знают или недостаточно знают русский зык, существует давно. Но массовой она стала только в конце XX века, когда возникли большие потоки трудовых мигрантов и беженцев. Государство, общество, лингвисты, психологи, педагоги предлагали разные способы языковой адаптации и социальной интеграции детей- инофонов. Дети-инофоны — это дети, принадлежащие к иной языковой и культурной общности, чем большинство коренного населения страны, в которой они проживают и получают образование. В статье 43 Конституции РФ гарантируется общедоступность и бесплатность дошкольного, основного общего и среднего профессионального образования в государственных и муниципальных образовательных учреждениях и на предприятиях. Эта гарантия распространяется на всех детей, находящихся на территории России, независимо от их гражданства и миграционного статуса. Более детально право на образование регулируется Федеральным Законом «Об образовании». Он утверждает принцип обеспечения прав каждого человека на образование и недопустимости дискриминации в сфере образования (статья 5).
Как известно, «донорами» трудовых мигрантов для России являются страны Центральной Азии – Узбекистан, Таджикистан, Кыргызстан, что привело к значительному увеличению численности в образовательных учреждениях детей, для которых русский язык не является родным. В настоящее время при декларируемом ныне личностно-ориентированном подходе к образованию главной ценностью объявляется личность ребенка. Именно личность ученика-мигранта прежде всего нуждается в защите. Защищенность личности школьника складывается из относительно-устойчивого чувства собственного достоинства, свободы, ощущения своей нужности и значимости в стенах школы, стремления положительно проявить себя, которые и должны поддерживаться и стимулироваться педагогическими средствами. Успешность обучения детей-мигрантов, их встраивания в сложившуюся систему отношений в принимающем сообществе зависят от того, насколько готовой оказывается образовательная инфраструктура к приему этих детей, от того, как педагогическое сообщество оценивает возможности включения их в образовательное пространство региона и предоставления им равных с местными детьми образовательных шансов.
В школу дети мигрантов принимаются на общих основаниях с перечнем необходимых документов. Перед началом обучения с детьми проводится тестирование и диагностика на определение уровня обученности, которые позволяют более точно определить степень овладения русским языком. Это необходимо для того, чтобы определить ребенка в нужный класс. С детьми и родителями проводятся беседы, в ходе которых выясняются особенности развития и воспитания ребенка. Классные руководители проводят разные мероприятия, направленные на адаптацию, интеграцию и социализацию детей мигрантов.
Языковая адаптация несовершеннолетних иностранных граждан — это интенсивное обучение государственному языку и приобретение в результате необходимых языковых компетенций. Роль русского языка в интеграции и ассимиляции мигрантов заключается в том, что он выступает средством коммуникации, обеспечивая взаимодействие с окружающими, и важнейшим инструментом учебной деятельности, влияя на её ход и динамику.
Преимущества успешного знания русского языка для инофонов:
-условие успешной социализации ребёнка;
- возможность самореализации личности с его помощью;
-возможность получения дальнейшего образования.
Главная задача — довести владение русским языком до уровня рабочего языка, на нём дети будут получать образование, а позже смогут использовать его в своей трудовой деятельности. На сегодняшний день в большинстве общеобразовательных учреждений есть смешанные классы для детей-инофонов.
Смешанное обучение – это образовательная концепция, в рамках которой школьник получает знания и самостоятельно онлайн, и очно с преподавателем. Такой подход дает возможность контролировать время, место, темп и путь изучения материала. Смешанное образование позволяет совмещать традиционные методики и актуальные технологии. Основные проблемы обучения в смешанных классах: потеря времени на уроке из-за трудностей в усвоении учебного материала, на подготовку домашнего задания приходится тратить значительное количество времени. Трудности учащихся связаны с отличием программ обучения, языковым барьером, длительным перерывом в учебной деятельности, потерей личностного статуса по отношению к педагогам и сверстникам, необходимостью установления новых ролевых отношений.
Некоторые основные проблемы обучения в смешанных классах:
1.Необходима компьютерная грамотность. Если ребёнок не понимает, как пользоваться технологиями, он не сможет учиться.
2.Низкая мотивация. Некоторые дети не любят и не хотят учиться, однако при классической модели образования они вынуждены посещать аудиторные занятия, поэтому усваивают хотя бы часть материала.
3.Необходимость тщательно прорабатывать электронные ресурсы. Курсы онлайн-платформы должны постоянно обновляться.
Потеря времени на уроке может происходить из-за рутинных действий, например выдачи и проверки домашнего задания, на которые затрачивается больше времени, чем при традиционной модели обучения. Трудности учащихся могут заключаться в слабо развитых навыках самостоятельного планирования учебной деятельности.
Главная задача преподавателя в смешанных классах — грамотно составить курс и распределить учебный материал. Необходимо решить, что нужно проходить в классе, что можно освоить, изучить и решить дома, какие задания подходят для индивидуальных занятий, а какие — для групповой работы над проектом.
Трудности реализации этой задачи могут включать недостаточную ИТ-грамотность, слабую техническую оснащённость учебных заведений, отсутствие доступа к сети Интернет по безлимитным тарифам.
4. Проблема низкого словарного запаса: на уроках, а так же во внеурочной деятельности надо пополнять словарный запас учащихся, для которых русский язык не является родным. Например, от простого разговора о доме (значение слова, подбор к нему синонимов и т.д.) можно перейти к фразеологическим оборотам: обивать пороги, загнать в угол, под потолок; использовать наглядность для того, чтобы материал лучше запомнился. Особенно в начальной школе такой подход очень актуален. Дать домашнее задание – проиллюстрировать их. На следующем занятии предложить учащимся включить эти фразеологические обороты в диалог. Если учащиеся очень плохо говорят по-русски, можно предложить им модели предложений, в которые они должны вставить подходящие по смыслу фразеологические обороты.
5. Фонетика: в этой работе очень помогают скороговорки. Для детей-инофонов важно произнести ее правильно. Хорошо предложить учащимся пары слов, лексическое значение которых зависит от произношения одного звука. Например: мел – мель, плот – плоть, кон – конь. Учащимся предлагается сравнить пары, сделать вывод, что от неправильно произнесенного звука меняется смысл слова. Этот вывод очень важен для инофонов. Они учатся бережному отношению не только к слову, но и к звуку. Затем предложить пары слов, лексическое значение которых зависит от написанной буквы, например, плот - плод, леса – лиса. Все примеры хорошо иллюстрировать наглядностью. Дети-инофоны видят, чтобы тебя поняли правильно, нужно следить за произношением и написанием слов.
6. При изучении самостоятельных частей речи, например, глагола, можно предложить расположить глаголы в порядке нарастания или снижения интенсивности действия. Например, дождь...(моросил, лил, накрапывал, шел). Такие задания работают на обогащение лексического запаса мигрантов, в дальнейшем позволят говорить о градации, будут развивать чувство языка.
7. В классах, где есть дети-мигранты, нужно особо тщательно подбирать тексты для анализа. Опыт показывает, что инофоны быстрее и лучше откликаются на тексты морально-нравственного и гражданско- патриотического содержания. У них гораздо сильнее, чем у русскоязычных детей, развиты именно нравственные качества личности. Конечно, они несут отпечаток национальных особенностей, но всегда можно найти общее для всех национальностей и конфессий: отношение к Родине, родителям, друзьям.
8. Хорошо предложить учащимся подобрать пословицы и поговорки разных народов о дружбе, о труде, о справедливости, сравнить их и сделать вывод. Выполнив такую работу, дети понимают, как много общего между нами. Эти приемы не только учат, но и воспитывают как детей мигрантов, так и маленьких россиян.
9. Успеваемость инофонов значительно ниже, чем успеваемость русскоязычных учащихся. Это связано именно с плохим знанием русского языка, что не дает возможность в полном объеме понять объяснение учителя, формулировку задания, которое требуется выполнить в классе и дома. Да и темп работы у таких учащихся ниже. Поэтому во внеурочной деятельности важно создать для этих детей ситуацию успеха, т.к. в процессе обучения это не всегда получается.
Например, очень охотно дети мигранты рассказывают о своей семье, рисуют генеалогическое древо. Если потом вывесить в классе древо семьи, то совершенно очевидным становится преимущество детей- мигрантов. Русскоязычные учащиеся, создавая генеалогическое древо, доходят (в лучшем случае) до прабабушек и прадедушек, а знание семейных корней инофонов гораздо глубже. Эта работа воспитывает русскоязычных детей, вызывая у них интерес к изучению семьи, ее традиций, реликвий, и создает для детей мигрантов ситуацию успеха.
Пытаясь помочь ребенку-мигранту снять состояние «шока перехода» в новую культурную среду, влиться в группу сверстников, педагоги организуют игру «Расскажи мне о себе». Результатом игры становится мини-презентация ребенка и его семьи, которая проходит неформально и избавляет от излишних расспросов и нежелательных объяснений, в том числе и относительно обстоятельств вынужденного переезда, что, как правило, сопряжено с неприятными воспоминаниями. Обычно ребенку-мигранту предоставляется место за первой партой, чтобы учитель мог больше внимания уделять ему на занятиях.
На сегодняшний день в школьную программу включены дисциплины – «Основы религиозной культуры и светской этики», «Основы духовно-нравственной культуры народов России». Название программ говорит само за себя: её целью является развитие представлений обучающихся и педагогов об особенностях других наций, их религии и культуры.
Чтобы создать благоприятную, доброжелательную обстановку в классе, необходимо много времени уделять работе с родителями. Все начинается с семьи и для классного руководителя важно заручиться поддержкой семьи. Для родителей в школе проводятся консультации по различным вопросам. Очень важно объяснить родителям, что залогом успеха обучения детей-инофонов русскому языку является владение русским языком родителей этих детей. Возможность оказать помощь своему ребенку является немаловажным обстоятельством не только в обучении, но и в развитии учащегося. Знание русского языка необходимо для получения качественного образования, а это является социальным лифтом для таких семей. Русский язык изучается для того, чтобы лучше понимать традиции и культуру страны, в которой семьи мигрантов живут. Через русский язык мы знакомимся с литературой, а литература в свою очередь дает возможности для еще более глубокого изучения русского языка.
Таким образом, в образовательной цепочке: «школа-учитель-учебник-учащийся-мигрант» каждое звено имеет значение. Часто учитель в одиночку должен решать массу проблем, которые не входят ни в его должностные обязанности, ни в область его компетенций. Не говорящие по-русски дети мигрантов- это проблема не только школ. Здесь необходима помощь извне. Следовательно, необходим комплексный подход к решению проблем обучения русскому языку, межкультурной коммуникации детей-мигрантов, включая воспитательную работу, введение дополнительных занятий.
Перейти к публикациям для педагогов в печатном журнале "Мудрец"
